ESTUDIO SOBRE LA PALABRA TRADICION
Estudio de la palabra Griega
G3862. parádosis
LITERALMENTE SIGNIFICA
TRANSMISIÓN, evidentemente se refiere a la transmisión oral, pues como es
lógico, la transmisión de doctrinas, enseñanzas, o instrucciones, era de esta
forma, cabe hacer mención que existen palabras específicas en griego para referirse
a doctrina, enseñanza e instrucción diferentes a parádosis,
lo que será motivo de otro estudio.
APARECE 13 VECES EN EL NUEVO
TESTAMENTO: 9 VECES APARECE EN FORMA ACUSATIVA (El caso acusativo se utiliza
principalmente con las funciones de complemento directo, predicativo y
circunstancial de espacio o tiempo) FEMENINO Y SINGULAR.
1.- Mt 15, 2 ¿Por qué tus
discípulos quebrantan la TRADICIÓN de nuestros antepasados y no se lavan las
manos antes de comer?.
2.- Mt 15, 3 Él les respondió: ¿Y
por qué ustedes, por seguir su TRADICIÓN, no cumplen el mandamiento de Dios?
3.- Mt 15, 6 Está libre de los
deberes hacia ellos. Así ustedes, en nombre de su TRADICIÓN, han anulado la
Palabra de Dios.
4.- Mc 7, 3 Los fariseos, en
efecto, y los judíos en general, no comen sin lavarse antes cuidadosamente las
manos, siguiendo la TRADICIÓN de sus antepasados.
5.- Mc 7, 5 Entonces los fariseos
y los escribas preguntaron a Jesús: ¿Por qué tus discípulos no proceden de
acuerdo con la TRADICIÓN de nuestros antepasados, sino que comen con las manos
impuras?
6.- Mc 7, 8 Ustedes dejan de lado
el mandamiento de Dios, por seguir la TRADICIÓN de los hombres.
7.- Mc 7, 9 Y les decía: «Por
mantenerse fieles a su TRADICIÓN, ustedes descartan tranquilamente el
mandamiento de Dios.
8.- Col 2, 8 No se dejen
esclavizar por nadie con la vacuidad de una engañosa filosofía, inspirada en
TRADICIÓN puramente humana y en los elementos del mundo, y no en Cristo.
9.- 2 Ts
3, 6 Hermanos, os mandamos en nombre del Señor Jesucristo que os apartéis de
todo hermano que viva desordenadamente y no según la TRADICIÓN que de nosotros
recibisteis.
1 VEZ APARECE EN DATIVO (El caso
dativo se utiliza principalmente con la función de complemento indirecto y de
circunstancial que indique punto exacto en el espacio o el tiempo. Toma
asimismo parte de las funciones de los antiguos casos ablativo y locativo)
FEMENINO, SINGULAR.
Mc 7, 13 Anulando así la Palabra
de Dios por vuestra tradición que os habéis transmitido; y hacéis muchas cosas
semejantes a éstas.
1 VEZ APARECE EN GENITIVO (El
caso genitivo se utiliza principalmente con la función de complemento del
nombre (posesión), aunque también toma parte de las funciones del antiguo caso
ablativo) FEMENINO Y PLURAL.
Gál 1, 14 y cómo sobrepasaba en el Judaísmo a
muchos de mis compatriotas contemporáneos, superándoles en el celo por las
TRADICIONES de mis padres.
2 VECES APARECE EN ACUSATIVO (El
caso acusativo se utiliza principalmente con las funciones de complemento
directo, predicativo y circunstancial de espacio o tiempo).
1.- 1Cor 11, 2 Os alabo
porque en todas las cosas os acordáis de mí y conserváis las TRADICIONES tal
como os las he TRANSMITIDO. (Aquí hay un caso especial, pues aparece 2 veces la
palabra, al referirse A LAS TRADICIONES, aparece como sustantivo, y al
referirse a la forma de hacerlo «transmitido» aparece como VERBO).
2.- 2 Ts
2, 15 Así pues, hermanos, manteneos firmes y conservad las TRADICIONES que
habéis aprendido de nosotros, de viva voz o por carta.
Como podemos ver en el presente
estudio, cuando dicha palabra se refiere a CONTEXTOS que se oponen a la
enseñanza de Cristo, las Biblias protestantes (Reina Valera) traducen
LITERALMENTE (tradiciones malas).
PERO, cuando dicha palabra es
utilizada EN CONCORDANCIA a la doctrina de Cristo, dicha palabra es cambiada
por enseñanza, instrucción o doctrina, CUANDO EXISTEN EN GRIEGO palabras
específicas para cada una de ellas.
¿CUÁL ES EL FIN DE ESTO?
LÓGICAMENTE QUE EL LECTOR INCAUTO Y SIN CONOCIMIENTO BÁSICO DEL GRIEGO ASOCIE
LA PALABRA TRADICIÓN CON ALGO INHERENTEMENTE ADVERSO A LA DOCTRINA DE CRISTO.
Espero sea de utilidad.
PUEDE SER COMPARTIDO SIN
RESTRICCIONES, aún sin citar la FUENTE.